domingo, 22 de junio de 2008

Comentario sobre algunos aspectos de la pragmática

¿Qué es la pragmática?En primer lugar, es una disciplina que se puede incluir en los estudios de lingüística y que tiene como rasgo principal el hecho de que el enfoque de la búsqueda y de la análisis no es teorético sino práctico, porque su objetivo es lo de estudiar la comunicación en concreto y el uso del lenguaje que se cumple en situaciones comunicativas reales.

Por estas razones, la pragmática debe necesariamente tomar en consideración algunos factores que se ignoran en un estudio gramatical de la lengua, es decir :

  • emisor: quien produce un mensaje en un momento particular o, mejor dicho, es el hablante que produce un mensaje en un acto de habla;

  • destinatario: la persona a la que el emisor dirige su mensaje, es decir el receptor elegido por el emisor;

  • enunciado: la expresión lingüística que produce el emisor, que se construye según un código lingüístico y que representa la actualización de una oración abstracta en la mayoría de los casos;

  • contexto : es la situación espacio temporal que incluye las coordinadas de tiempo y lugar en la que se realiza la comunicación. Puede ser c. físico(cosas que rodean a la vista emisor-destinatario), c. empírico(cosas conocidas por emisor-destinatario no a la vista), c. natural (conjunto de los c. empíricos posibles), c. práctico (coyuntura objetiva o subjetiva que ocurre en el discurso), c. histórico ( circustancias históricas), c. cultural (tradición cultural de una comunidad);

  • información pragmática, el conjunto de conocimientos, supuestos, opiniones etc. compartidas por los interlocutores aunque no del todo;

  • intención, que es la relación entre el emisor y su información pragmática y el destinatario y el entorno, se puede entender también como la tendencia por conseguir un objetivo hacia otras personas, utilizando medios idóneos para esta finalidad;

En el estudio pragmático no se toma en cosideración solo el simple significado de las palabras, sino lo que logramos comunicar al destinatario en relación a los factores que influyen en la situación comunicativa.En otras palabras, existe una distinción entre lo que se dice y lo que se quiere decir(intención comunicativa subyacente), pero es el contexto que nos permite establecer de nuevo la intelegibilidad de lo que se afirma. De todos modos, tenemos que considerar otros factores como las relaciones de dependencia estructural entre los constituyentes de la lengua (el orden de las palabras y la morfología, mediante afijación en idiomas como el latino por ejemplo), elementos prosódicos y deíxis, que nos permite hacer referencia al contexto.

Por estas razones, cuando se habla de pragmática no es tanto el significado que tomamos en consideración como la interpretación que se hace de un mismo enunciado, que como sabemos, puede utilzarse de maneras distintas. Mejor dicho, se estudian los elementos extralingüísticos que no aparecen en la simple semántica de los enunciados, buscando los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación.

Es interesante analizar también la teoría de Austin, que está convencido de que, por una parte, se debe estudiar el lenguaje "corriente", lo que se utiliza cada día y, por otra parte, que la diferencia entre los enunciados no debe ser entre verdaderos y falsos, sino entre los que corresponden o menos a un hecho, sus grados de adecuación a las circunstancias en que se emiten. Además, es posible que los enunciados sean inadecuados a la situación comunicativa y en este caso se produce lo que se define infortunio, un fallo que aparece en una mala ejecución del procedimiento o en una mala apelación al procedimiento.

Entre los otros, tenemos que citar también el principio de cooperación de Grice, por el que se establece un esfuerzo de cooperación entre los participantes a la conversación para alcanzar un propósito común o una dirección aceptada por todos. Este principio se desarrolla en otras categorías menores:

  • Cantidad de informaciones que debe darse;

  • Cualidad;

  • Relación de las intervenciones con lo que se está diciendo;

  • Modalidad (el modo de decir las cosas).

Asimismo, existe una distinción fundamental entre lo que se dice y lo que se comunica por la presencia de implicaturas (convencionales, que dependen del significado de las palabras, y no convencionales, por intervención de otros principios, conversacionales, si los principios regulan la conversación, no conversacionales, si los principio son de naturaleza social, moral etc.)

Entre estas tipologías las más importantes para Grice son las i. conversacionales, las únicas que pueden reconstruir el contenido real de lo que se quiere comunicar si hay una violación o incumplimiento de las máximas que rigen el principio de cooperación (encubierta, si es discreta, supresión abierta, si el interlocutor no quiere colaborar, conflicto entre el cumplimiento de las máximas, violación abierta). Las implicaturas conversacionales tienen algunas características peculiares:

  • Información contenida en el enunciado;
  • Los factores que configuran el contexto;
  • Los principios conversacionales;

Y algunas propiedades:

  • Cancelabilidad: las i. conversacionales son cancelables;
  • No separabilidad: dependen del contenido expresado y no del modo de expresarlo;
  • No convencionalidad: no aparecen en el significado convencional de las expresiones;
  • No deducibilidad lógica;
  • Indeterminación.

El principio de cooperación de Grice ha llegado a ser un modelo clásico en la pragmática por el concepto de implicatura, que permite colmar el abismo entre lo que se dice y lo que se comunica porque tenemos que recordar que hablar no es sólo un proceso mecánico sino un proceso rico de matices interpretativas, cuya característica principal es la contingencia.

(Informaciones tomadas por "Introducción a la Pragmática")

No hay comentarios: